<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T46n1914">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1914 止觀大意</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1914 止觀大意</title>
			<author>唐 湛然述</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">46</idno>.<idno type="no">1914</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">止觀大意</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01331">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01331</charName>
				<mapping cb:dec="984371" type="PUA">U+F0533</mapping>
			<mapping type="unicode">U+227CB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+追]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-09-01T14:06:30">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0459a09" ed="T"/>
<lb n="0459a10" ed="T"/>
<lb n="0459a11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1914</cb:docNumber>
<lb n="0459a12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0459009" n="0459009"/>止觀大意</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0459a13" ed="T"/>
<lb n="0459a14" ed="T"/><byline cb:type="author">唐天台沙門釋湛然述</byline>
<lb n="0459a15" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT46p0459a1501">　　因員外李華欲知止觀大意略<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459010" n="0459010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459010" n="0459010"/><anchor xml:id="beg0459010" n="0459010"/>報<anchor xml:id="end0459010"/>綱要。</p>
<lb n="0459a16" ed="T"/><p xml:id="pT46p0459a1601">略述敎觀門戶大槪。今家敎門以龍樹爲始
<lb n="0459a17" ed="T"/>祖。慧文但列內觀視聽而已。洎乎南嶽天台。
<lb n="0459a18" ed="T"/>復因法華三昧。發陀羅尼。開拓義門觀法周
<lb n="0459a19" ed="T"/>備。消釋諸經。皆以五重玄解十義。融通觀法。
<lb n="0459a20" ed="T"/>乃用五科方便十乘軌行。言五重者。一切經
<lb n="0459a21" ed="T"/>前五義玄釋。名通義異。以總冠別。謂釋名。出
<lb n="0459a22" ed="T"/>體。明宗。辨用。判敎。自法華前諸敎未合五重
<lb n="0459a23" ed="T"/>皆麁。來至法華名等俱妙。廣如玄文十卷委
<lb n="0459a24" ed="T"/>釋。言十義者。一先明道理寂絕亡離不可思
<lb n="0459a25" ed="T"/>議。於一寂理不分而分。離開諸諦。謂四四
<lb n="0459a26" ed="T"/>諦七二諦五三諦等。若開若合權實道理冷
<lb n="0459a27" ed="T"/>然可見。二能詮敎門。綱格槃峙包括祕露。謂
<lb n="0459a28" ed="T"/>漸頓不定祕密藏通別圓。得此八意。一代聲
<lb n="0459a29" ed="T"/>敎化道可知。三經論矛盾言義相乖。不可以
<pb n="0459b" xml:id="T46.1914.0459b" ed="T"/>
<lb n="0459b01" ed="T"/>情通。不可以博解。古來執諍連代不休。今用
<lb n="0459b02" ed="T"/>四悉檀意。無滯不融。拔擲自在。四者巧破執
<lb n="0459b03" ed="T"/>著。善用諸句破能著心。如所破惑單複具足。
<lb n="0459b04" ed="T"/>無言窮逐。五結正法門。對當行位使依敎修
<lb n="0459b05" ed="T"/>有方便。依行證有階差。賢聖不濫。免增上
<lb n="0459b06" ed="T"/>慢。六隨以一句縱橫無礙。而綸緖次第宛然
<lb n="0459b07" ed="T"/>成章。七開章科段鉤銷相承。決疏文勢生起
<lb n="0459b08" ed="T"/>冠帶。八帖釋經文。須義順理當。九翻譯方
<lb n="0459b09" ed="T"/>言。令名義不壅。十一一句下理觀消通觀。與
<lb n="0459b10" ed="T"/>經合印心成行。非數他寶。若釋法華彌須曉
<lb n="0459b11" ed="T"/>了權實本迹。方可立行。此經獨得稱妙。方
<lb n="0459b12" ed="T"/>可依此以立觀意。言五方便及十乘軌行者。
<lb n="0459b13" ed="T"/>卽圓頓止觀全依法華圓頓止觀。卽法華三
<lb n="0459b14" ed="T"/>昧之異名耳。若欲修此圓頓三昧。具圓十乘
<lb n="0459b15" ed="T"/>方名圓行。方便品法文雖略。譬諭品大車諭
<lb n="0459b16" ed="T"/>足。</p>
<lb n="0459b17" ed="T"/><p xml:id="pT46p0459b1701">然止觀十卷大分爲二。初之二卷略釋綱紀。
<lb n="0459b18" ed="T"/>後之八卷廣明行相。初略明中又開爲五。謂
<lb n="0459b19" ed="T"/>發圓心。修圓行。感圓果。起八敎歸三德。初發
<lb n="0459b20" ed="T"/>圓心在第一卷。謂約四弘四諦六卽。以簡偏
<lb n="0459b21" ed="T"/>圓發心之相。四弘是能發之誓。四諦是所依
<lb n="0459b22" ed="T"/>之境。六卽是所歷之位。誓若無境名爲狂願。
<lb n="0459b23" ed="T"/>境不辨位凡聖不分。言依境發誓者。謂衆生
<lb n="0459b24" ed="T"/>無邊誓願度。依苦諦境。煩惱無數誓願斷。依
<lb n="0459b25" ed="T"/>集諦境。法門無盡誓願知。依道諦境。佛道無
<lb n="0459b26" ed="T"/>上誓願成依滅諦境。涅槃經中四諦開爲四
<lb n="0459b27" ed="T"/>重。故使弘誓亦有四番。今簡偏從圓。以此圓
<lb n="0459b28" ed="T"/>四願融前三願。無非法界。故依法界起於妙
<lb n="0459b29" ed="T"/>願。初心遍攝觀惑法界。遍習佛法三身等證。
<pb n="0459c" xml:id="T46.1914.0459c" ed="T"/>
<lb n="0459c01" ed="T"/>已發圓心未知圓心。爲初心是。爲後心是。爲
<lb n="0459c02" ed="T"/>初卽後。爲初異後。若初非後是。若初心異後。
<lb n="0459c03" ed="T"/>俱非圓融。故辨六卽而判是非。謂理卽。名字
<lb n="0459c04" ed="T"/>卽。觀行卽。相似卽。分眞卽。究竟卽。卽故初
<lb n="0459c05" ed="T"/>後俱是。六故初後不濫。理同故卽。事異故六。
<lb n="0459c06" ed="T"/>凡諸經中有卽名者。如生死卽涅槃之流。皆
<lb n="0459c07" ed="T"/>以六位甄之。使始終理同。而初後無濫。次
<lb n="0459c08" ed="T"/>修圓行等四文。並在第二卷中。初圓行者。謂
<lb n="0459c09" ed="T"/>四種三昧遍攝衆行。若無勝行勝果難階。一
<lb n="0459c10" ed="T"/>常坐出文殊問文殊說兩般若經。亦名一行
<lb n="0459c11" ed="T"/>三昧。唯專念法界故也。以九十日爲一期。二
<lb n="0459c12" ed="T"/>常行出般舟三昧經。亦名佛立三昧。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459011" n="0459011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459011" n="0459011"/><anchor xml:id="beg0459011" n="0459011"/>成<anchor xml:id="end0459011"/>時
<lb n="0459c13" ed="T"/>見十方佛在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459012" n="0459012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459012" n="0459012"/><anchor xml:id="beg0459012" n="0459012"/>室<anchor xml:id="end0459012"/>中立。亦以九十日爲一期。三
<lb n="0459c14" ed="T"/>半行半坐出法華方等二經。法華三七日爲
<lb n="0459c15" ed="T"/>一期。方等不限時節。四非行非坐亦名隨自
<lb n="0459c16" ed="T"/>意。意起卽觀故也。方法出請觀音等諸大乘
<lb n="0459c17" ed="T"/>經。通於四儀及諸作務公私忽遽。亦可修也。
<lb n="0459c18" ed="T"/>是四三昧行異理同。是故同用十乘之法。二
<lb n="0459c19" ed="T"/>感圓果者。由諸行故得入圓位。近<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459013" n="0459013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459013" n="0459013"/><anchor xml:id="beg0459013" n="0459013"/>在<anchor xml:id="end0459013"/>初住
<lb n="0459c20" ed="T"/>名無生忍。遠期妙覺名寂滅忍。初住功能具
<lb n="0459c21" ed="T"/>如華嚴歎初住文。卽其相也。豈可造次自謂
<lb n="0459c22" ed="T"/>證眞。乃至妙覺廣如經說。三起八敎者。旣入
<lb n="0459c23" ed="T"/>位已八相成道。現十界身。能隨順物機。用三
<lb n="0459c24" ed="T"/>藏等四及漸等四。五時利物。一代始終。四歸
<lb n="0459c25" ed="T"/>三德者。機緣息已宜歸三德。三德者何。謂
<lb n="0459c26" ed="T"/>祕密藏。故涅槃云。安置諸子祕密藏中。我亦
<lb n="0459c27" ed="T"/>不久自住其中。次第三卷去。廣釋行相。開
<lb n="0459c28" ed="T"/>演前五。令易行故。謂釋止觀名。辨止觀體。
<lb n="0459c29" ed="T"/>明體攝法。判法偏圓此四並在第三卷中。次
<pb n="0460a" xml:id="T46.1914.0460a" ed="T"/>
<lb n="0460a01" ed="T"/>爲正修作前方便。並在第四卷中。謂二十五
<lb n="0460a02" ed="T"/>法。總爲五科。初具五緣。一衣食具足。離希
<lb n="0460a03" ed="T"/>望緣故。二持戒淸淨。離惡道因故。三閑居靜
<lb n="0460a04" ed="T"/>處。離憒鬧事故。四息諸緣務。棄猥雜業故。五
<lb n="0460a05" ed="T"/>須善知識有諮疑地故。文中各有事理二具。
<lb n="0460a06" ed="T"/>二訶五欲。謂色聲香味觸。正報依報各具此
<lb n="0460a07" ed="T"/>五。並能生於行者須欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460001" n="0460001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460001" n="0460001"/><anchor xml:id="beg0460001" n="0460001"/>心<anchor xml:id="end0460001"/>故。故須訶滅。文
<lb n="0460a08" ed="T"/>中自有事理二訶。三棄五蓋者。緣具無欲方
<lb n="0460a09" ed="T"/>堪入觀。觀未相應五法覆心。謂貪欲瞋恚睡
<lb n="0460a10" ed="T"/>眠掉悔狐疑。由觀所起倍異於常。損於寂照
<lb n="0460a11" ed="T"/>覺已須棄。文中各有事理二棄。四調五事者。
<lb n="0460a12" ed="T"/>蓋去不入。當是身等五法不調。謂身息心三
<lb n="0460a13" ed="T"/>定內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460002" n="0460002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460002" n="0460002"/><anchor xml:id="beg0460002" n="0460002"/>合<anchor xml:id="end0460002"/>調。令身不寬急。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460003" n="0460003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460003" n="0460003"/><anchor xml:id="beg0460003" n="0460003"/>心<anchor xml:id="end0460003"/>無澁滑心無浮
<lb n="0460a14" ed="T"/>沈。眠食二法定外各調。眠應不節不恣食。使
<lb n="0460a15" ed="T"/>不饑不飽。五行五法者。四科雖具必須此五
<lb n="0460a16" ed="T"/>方成行首。一樂欲。須希慕故。二專念。須憶持
<lb n="0460a17" ed="T"/>故。三精進。須相續故。四巧慧。須迴轉故。五
<lb n="0460a18" ed="T"/>一心。無他求故。具此方便。正觀可獲。正觀者
<lb n="0460a19" ed="T"/>何。所謂十法。若無此十。名壞驢車。又此十法
<lb n="0460a20" ed="T"/>雖俱圓常圓。人復有三根不等。上根唯一法。
<lb n="0460a21" ed="T"/>中根二或七。下根方具十。上根一法者。謂觀
<lb n="0460a22" ed="T"/>不思議境。境爲所觀。觀爲能觀。所觀者何。謂
<lb n="0460a23" ed="T"/>陰界入不出色心。色從心造全體是心。故經
<lb n="0460a24" ed="T"/>云。三界無別法。唯是一心作。此之能造具足
<lb n="0460a25" ed="T"/>諸法。若漏無漏非漏非無漏等。若因若果非
<lb n="0460a26" ed="T"/>因非果等。故經云。心佛及衆生。是三無差
<lb n="0460a27" ed="T"/>別。衆生理具諸佛已成。成之與理莫不性等。
<lb n="0460a28" ed="T"/>謂一一心中一切心。一一塵中一切塵。一一
<lb n="0460a29" ed="T"/>心中一切塵。一一塵中一切心。一一塵中一
<pb n="0460b" xml:id="T46.1914.0460b" ed="T"/>
<lb n="0460b01" ed="T"/>切刹。一切刹塵亦復然。諸法諸塵諸刹身。其
<lb n="0460b02" ed="T"/>體宛然無自性。無性本來隨物變。所以相入
<lb n="0460b03" ed="T"/>事恒分。故我身心刹塵遍。諸佛衆生亦復然
<lb n="0460b04" ed="T"/>一一身土體恒同。何妨心佛衆生異。異故分
<lb n="0460b05" ed="T"/>於染淨緣。緣體本空空不空。三諦三觀三非
<lb n="0460b06" ed="T"/>三。三一一三無所寄。諦觀名別體復同。是故
<lb n="0460b07" ed="T"/>能所二非二<note place="inline">三觀名義在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460004" n="0460004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460004" n="0460004"/><anchor xml:id="beg0460004" n="0460004"/>纓絡<anchor xml:id="end0460004"/>等經。三諦名義在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460005" n="0460005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460005" n="0460005"/><anchor xml:id="beg0460005" n="0460005"/>王仁<anchor xml:id="end0460005"/>等經</note>如是觀時名
<lb n="0460b08" ed="T"/>觀心性。隨緣不變故爲性。不變隨緣故爲心。
<lb n="0460b09" ed="T"/>故涅槃經云。能觀心性名爲上定。上定者。名
<lb n="0460b10" ed="T"/>第一義。第一義者。名爲佛性。佛性者。名毘盧
<lb n="0460b11" ed="T"/>遮那。此遮那性具三佛性。遮那遍故三佛亦
<lb n="0460b12" ed="T"/>遍。故知三佛唯一刹那。三佛遍故刹那則遍。
<lb n="0460b13" ed="T"/>如是觀者。名觀煩惱。名觀法身。此觀法身。是
<lb n="0460b14" ed="T"/>觀三身。是觀刹那。是觀海藏。是觀眞如。是觀
<lb n="0460b15" ed="T"/>實相。是觀衆生。是觀己身。是觀虛空是觀中
<lb n="0460b16" ed="T"/>道。故此妙境爲諸法本。故此妙觀是諸行源。
<lb n="0460b17" ed="T"/>如是方離偏小邪外。所以居在十法之首。上
<lb n="0460b18" ed="T"/>根一觀橫竪該攝。便識無相衆相宛然。卽破
<lb n="0460b19" ed="T"/>無明登於初住。若內外凡。故諭云。其事高廣
<lb n="0460b20" ed="T"/>乃至道場。中根未曉。更修下法。二起慈悲心
<lb n="0460b21" ed="T"/>者。觀境不悟。須加發心。此人無始已起弘誓。
<lb n="0460b22" ed="T"/>故云。發僧那於始心。終大悲以赴難。僧那者。
<lb n="0460b23" ed="T"/>弘誓也。赴難者。入惡也。今由觀境不契於理。
<lb n="0460b24" ed="T"/>重須發誓。於靜心中思惟彼我。鯁痛自他。無
<lb n="0460b25" ed="T"/>量劫來沈迴生死。縱發小志迷菩提心。我今
<lb n="0460b26" ed="T"/>雖知行由未備。故重發誓言。衆生無邊誓願
<lb n="0460b27" ed="T"/>度。生死卽涅槃故。煩惱無數誓願斷。煩惱卽
<lb n="0460b28" ed="T"/>菩提故。法門無盡誓願知。卽惑成智故。佛道
<lb n="0460b29" ed="T"/>無上誓願成卽生成滅故。作此思惟豁然大
<pb n="0460c" xml:id="T46.1914.0460c" ed="T"/>
<lb n="0460c01" ed="T"/>悟。冥所照境入凡聖位。故諭云。張設幰蓋等。
<lb n="0460c02" ed="T"/>若不入者。由心不安。三安心者先總。次別。所
<lb n="0460c03" ed="T"/>言總者。以法界爲所安。以寂照爲能安。若
<lb n="0460c04" ed="T"/>知煩惱及以生死本性淸淨。名之爲寂。本性
<lb n="0460c05" ed="T"/>如空。名之爲照。此煩惱生死復名法界。卽此
<lb n="0460c06" ed="T"/>法界體用互顯。體是所安之法界。用是能安
<lb n="0460c07" ed="T"/>之寂照。體名平等法身。亦具三德。用名般若
<lb n="0460c08" ed="T"/>解脫。亦具三德。體用不二三德理均。氷水藤
<lb n="0460c09" ed="T"/>蛇諭意可識。所言別者。雖復安之。彌暗彌散。
<lb n="0460c10" ed="T"/>良由無始習性不同。故今順性逐而安之。謂
<lb n="0460c11" ed="T"/>宜聽宜思宜寂宜照。隨樂隨治隨第一義。何
<lb n="0460c12" ed="T"/>以故。有因寂照而善根增長。有不增長。有因
<lb n="0460c13" ed="T"/>寂照煩惑破壞。或有不破。見理亦然。或聞思
<lb n="0460c14" ed="T"/>迴轉。或聞思相資。未可卒具。細尋方曉。故諭
<lb n="0460c15" ed="T"/>云。安置丹枕。卽車內枕也。若不入者。由破法
<lb n="0460c16" ed="T"/>不遍。四破法遍者。衆敎諸門大各有四。乃至
<lb n="0460c17" ed="T"/>八萬四千不同。莫不並以無生爲首。今且從
<lb n="0460c18" ed="T"/>初。於無生門遍破諸惑。復以無生度入餘門。
<lb n="0460c19" ed="T"/>縱橫俱破令識體遍。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460006" n="0460006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460006" n="0460006"/><anchor xml:id="beg0460006" n="0460006"/>喩<anchor xml:id="end0460006"/>云。其疾如風。此
<lb n="0460c20" ed="T"/>門最廣不可卽具。若不入者。應尋通塞。五識
<lb n="0460c21" ed="T"/>通塞者。雖知生死煩惱爲塞。菩提涅槃爲通。
<lb n="0460c22" ed="T"/>復應須識。於通起塞此塞須破。於塞得通此
<lb n="0460c23" ed="T"/>通須護。如將爲賊。此賊豈存。若賊爲將。此
<lb n="0460c24" ed="T"/>將豈破。節節檢校。無令生著。著故名塞。破塞
<lb n="0460c25" ed="T"/>存通。非唯一轍有心皆爾。念念常須檢校通
<lb n="0460c26" ed="T"/>塞。故諭云。安置丹枕。卽車外枕也。若不入
<lb n="0460c27" ed="T"/>者。由道品不均。六道品調適者。約門遍破。於
<lb n="0460c28" ed="T"/>理又昧。應須七科次第調試。若不爾者。此之
<lb n="0460c29" ed="T"/>道品爲誰施設。以破遍門。雖觀陰境。陰上
<pb n="0461a" xml:id="T46.1914.0461a" ed="T"/>
<lb n="0461a01" ed="T"/>未分念處名故。況有六科。展轉調停。故用此
<lb n="0461a02" ed="T"/>門檢校銓擇。謂念處正勤如意根力七覺八
<lb n="0461a03" ed="T"/>道。初念處者。謂身受心法四法。並於法性心
<lb n="0461a04" ed="T"/>中。三諦推檢。初觀身者。身是色法。觀法性色
<lb n="0461a05" ed="T"/>一色一切色。一切色一色。雙照一一切。雙非
<lb n="0461a06" ed="T"/>一一切。能所三一具如前文妙境中說。受等
<lb n="0461a07" ed="T"/>三法例前可知。餘之六科不可具委。故諭云。
<lb n="0461a08" ed="T"/>有大白牛等。如上六門。名爲正行。若不悟
<lb n="0461a09" ed="T"/>者。良由事惡助覆理善。七助道對治者。涅槃
<lb n="0461a10" ed="T"/>云。衆生煩惱非一種。佛說無量對治門。夫不
<lb n="0461a11" ed="T"/>信有對治之人。當知此人未曉正行。若識己
<lb n="0461a12" ed="T"/>身正行未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461001" n="0461001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0461001" n="0461001"/><anchor xml:id="beg0461001" n="0461001"/>辨<anchor xml:id="end0461001"/>。良由事惡助於理惡。共蔽理善
<lb n="0461a13" ed="T"/>令不現前。理善者。法界常住。事善者。事施等
<lb n="0461a14" ed="T"/>六。理惡者。微細無明。事惡者。謂六重蔽。由
<lb n="0461a15" ed="T"/>修止觀。此六現起。慳貪破戒瞋恚懈怠亂想
<lb n="0461a16" ed="T"/>愚癡。具此六惡而云內有勝法。或云常自相
<lb n="0461a17" ed="T"/>應。若相應者卽同法身。應無方所說必稱機。
<lb n="0461a18" ed="T"/>若暫相應。復起惡者都無此理。則與成佛還
<lb n="0461a19" ed="T"/>作衆生爲妨。若言曾契妨亦如之。若言知理
<lb n="0461a20" ed="T"/>不妨惡者。亦應知富免貧。知藥免病。事惡
<lb n="0461a21" ed="T"/>若去。理善易明。仍請聖加。助我顯理。若爾但
<lb n="0461a22" ed="T"/>觀惡卽是道。豈有惡能蔽理。此義不然。若惡
<lb n="0461a23" ed="T"/>已成道道卽法身。法身未契由卽觀微故。先
<lb n="0461a24" ed="T"/>修事度以治事惡。事惡傾已理善可生。故修
<lb n="0461a25" ed="T"/>觀者。須以事惡檢。以六卽判。理善明竟事惡
<lb n="0461a26" ed="T"/>必亡。須知理明位在何許。乃以小助大以偏
<lb n="0461a27" ed="T"/>助圓。況復更有轉治兼治具治第一義治等。
<lb n="0461a28" ed="T"/>非可卒盡。故諭云。又多僕從而侍衛之。若無
<lb n="0461a29" ed="T"/>僕從傾覆何疑。中根用觀極至於此。八知次
<pb n="0461b" xml:id="T46.1914.0461b" ed="T"/>
<lb n="0461b01" ed="T"/>位者。下根障重非唯正助不明。却生上慢謂
<lb n="0461b02" ed="T"/>己均佛。未得謂得。未證謂證。須知次位使朱
<lb n="0461b03" ed="T"/>紫不濫。夫小大眞似非證不明。故三世諸佛
<lb n="0461b04" ed="T"/>皆明諸位。若未證得而謂證得。非唯失位却
<lb n="0461b05" ed="T"/>墮泥犁。故小乘經中四禪比丘謂爲四果。大
<lb n="0461b06" ed="T"/>乘經中魔與菩薩授跋致記。若生取著必同
<lb n="0461b07" ed="T"/>魔屬。尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461002" n="0461002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0461002" n="0461002"/><anchor xml:id="beg0461002" n="0461002"/>夫<anchor xml:id="end0461002"/>人天何關至道。故大小經論咸明
<lb n="0461b08" ed="T"/>次位。又說深位勝妙功德。引接始行令欣慕
<lb n="0461b09" ed="T"/>故。又有樂聞長遠之位。生增上信立難行行。
<lb n="0461b10" ed="T"/>破大煩惱見第一義。故諭云。遊於四方諭住
<lb n="0461b11" ed="T"/>等四。雖知次位不忍違順。須明安忍。九安忍
<lb n="0461b12" ed="T"/>者。圓頓行人初入外凡。外招名利內動宿障。
<lb n="0461b13" ed="T"/>宿障縱薄名利彌至。爲衆圍繞廢損自行。因
<lb n="0461b14" ed="T"/>茲破敗。豈能進道。外人視之猶謂大聖。如樹
<lb n="0461b15" ed="T"/>抱蝎表似內虛。唯當自勉不爲所動得入內
<lb n="0461b16" ed="T"/>凡。名爲似位。若專住似位。名爲法愛。十離法
<lb n="0461b17" ed="T"/>愛者。已得相似六根互用。已破兩惑永無墜
<lb n="0461b18" ed="T"/>苦。愛此似位。名爲頂墮。不同小乘退爲五逆。
<lb n="0461b19" ed="T"/>以內外凡位諸敎別故。若修離愛進入銅輪。
<lb n="0461b20" ed="T"/>名爲十住。分身百界一多相卽。身土旣爾。己
<lb n="0461b21" ed="T"/>他亦然。十身利生四土攝物。初住功德具如
<lb n="0461b22" ed="T"/>華嚴賢首品廣明。此上從第五卷初。盡第七
<lb n="0461b23" ed="T"/>卷末。明正修行。始從初心終至初住。從第八
<lb n="0461b24" ed="T"/>卷去。明觀陰後更發宿習。用觀觀習。若用
<lb n="0461b25" ed="T"/>上來十種觀法。未得入位。必發宿習。謂煩惱
<lb n="0461b26" ed="T"/>病患業相魔事。並在第八卷中。禪境在第九
<lb n="0461b27" ed="T"/>卷中。見境在第十卷中。餘有上慢兩敎二乘
<lb n="0461b28" ed="T"/>三敎菩薩。時逼夏終。故略不說。以前諸文可
<lb n="0461b29" ed="T"/>比知故。宿習若起不可不識。先若知之。恣其
<pb n="0461c" xml:id="T46.1914.0461c" ed="T"/>
<lb n="0461c01" ed="T"/>變怪。如此諸境發又不定。隨過去世若近若
<lb n="0461c02" ed="T"/>熟。此世現前。文中一往且從次第。凡有所起。
<lb n="0461c03" ed="T"/>但以寂照而止觀之。令等法界一相無相。無
<lb n="0461c04" ed="T"/>不皆用十乘觀法。初言煩惱發者。謂無始已
<lb n="0461c05" ed="T"/>來積集重惑。今因用觀。此惑過常不可控制。
<lb n="0461c06" ed="T"/>言病患者。由觀陰惑激動四大。識其元由。宜
<lb n="0461c07" ed="T"/>用何治。或內觀力。或術或醫。然後用觀。言業
<lb n="0461c08" ed="T"/>相者。有漏之業或已受報。不復更發。或未受
<lb n="0461c09" ed="T"/>報。於靜心中忽然俱發。發相雖多不出蔽度。
<lb n="0461c10" ed="T"/>各有六相。或因止生或因觀生。言魔事者。由
<lb n="0461c11" ed="T"/>觀諸境惑雖未破。天魔猶恐出境空其宮殿。
<lb n="0461c12" ed="T"/>化其民屬與共戰諍。故民主皆來。卽四魔中
<lb n="0461c13" ed="T"/>天子魔也。乃至人間<g ref="#CB01331">𢟋</g>惕夜叉時媚等。鬼管
<lb n="0461c14" ed="T"/>屬天魔爲其巡邏。防遏行者不許出界。故大
<lb n="0461c15" ed="T"/>品云。菩薩不說魔者。名菩薩旃陀羅。次禪發
<lb n="0461c16" ed="T"/>者。謂根本四禪特勝通明九想背捨乃至念佛
<lb n="0461c17" ed="T"/>神通等。禪隨近熟者。而發其相。相最難知。次
<lb n="0461c18" ed="T"/>諸見者。乃至百四十見。言上慢者。旣伏見已。
<lb n="0461c19" ed="T"/>謂爲深詣濫叨上位。是故須識。次二乘者。昔
<lb n="0461c20" ed="T"/>發小志由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461003" n="0461003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0461003" n="0461003"/><anchor xml:id="beg0461003" n="0461003"/>慈<anchor xml:id="end0461003"/>習生。次菩薩者。三藏通別三菩
<lb n="0461c21" ed="T"/>薩心由習而現。如上諸境。並須觀力而調伏
<lb n="0461c22" ed="T"/>之。並在本文。不可具抄。</p>
<lb n="0461c23" ed="T"/><p xml:id="pT46p0461c2301">故一家觀法入道次第稍異諸說。以附諸經
<lb n="0461c24" ed="T"/>成行相故。則內順觀道外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461004" n="0461004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0461004" n="0461004"/><anchor xml:id="beg0461004" n="0461004"/>扶<anchor xml:id="end0461004"/>敎門。依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461005" n="0461005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0461005" n="0461005"/><anchor xml:id="beg0461005" n="0461005"/>而<anchor xml:id="end0461005"/>修
<lb n="0461c25" ed="T"/>行必不空過。縱此生未獲爲種亦疆。意氣博
<lb n="0461c26" ed="T"/>達該括包籠。盡未來際。不復改輒。若依之修
<lb n="0461c27" ed="T"/>行。咸須口訣。方成一家行相。<note place="inline">湛然</note>所見暗短
<lb n="0461c28" ed="T"/>稟承無功。本文三百餘紙。略此多有不周。雖
<lb n="0461c29" ed="T"/>俛仰以赴嚴命。實恐失大師深旨。諸有不逮。
<pb n="0462a" xml:id="T46.1914.0462a" ed="T"/>
<lb n="0462a01" ed="T"/>敢望通恕云耳。</p>
<lb n="0462a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>止觀大意<note place="inline">竟</note></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0459010" to="#end0459010"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">撮</rdg></app>
<app from="#beg0459011" to="#end0459011"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三昧成</rdg></app>
<app from="#beg0459012" to="#end0459012"><lem wit="#wit.orig">室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">空</rdg></app>
<app from="#beg0459013" to="#end0459013"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">入</rdg></app>
<app from="#beg0460001" to="#end0460001"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">想</rdg></app>
<app from="#beg0460002" to="#end0460002"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">各</rdg></app>
<app from="#beg0460003" to="#end0460003"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">息</rdg></app>
<app from="#beg0460004" to="#end0460004"><lem wit="#wit.orig">纓絡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瓔珞</rdg></app>
<app from="#beg0460005" to="#end0460005"><lem wit="#wit.orig">王仁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">仁王</rdg></app>
<app from="#beg0460006" to="#end0460006"><lem wit="#wit.orig">喩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">踰</rdg></app>
<app from="#beg0461001" to="#end0461001"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辦</rdg></app>
<app from="#beg0461002" to="#end0461002"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">失</rdg></app>
<app from="#beg0461003" to="#end0461003"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">茲</rdg></app>
<app from="#beg0461004" to="#end0461004"><lem wit="#wit.orig">扶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">附</rdg></app>
<app from="#beg0461005" to="#end0461005"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0459010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459010">報【大】，撮【甲】</note>
<note n="0459011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459011">成【大】，三昧成【甲】</note>
<note n="0459012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459012">室【大】，空【甲】</note>
<note n="0459013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459013">在【大】，入【甲】</note>
<note n="0460001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460001">心【大】，想【甲】</note>
<note n="0460002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460002">合【大】，各【甲】</note>
<note n="0460003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460003">心【大】，息【甲】</note>
<note n="0460004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460004">纓絡【大】，瓔珞【甲】</note>
<note n="0460005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460005">王仁【大】，仁王【甲】</note>
<note n="0460006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460006">喩【大】，踰【甲】</note>
<note n="0461001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0461001">辨【大】，辦【甲】</note>
<note n="0461002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0461002">夫【大】，失【甲】</note>
<note n="0461003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0461003">慈【大】，茲【甲】</note>
<note n="0461004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0461004">扶【大】，附【甲】</note>
<note n="0461005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0461005">而【大】，之【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0459009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0459009">【原】康熙三年刊宗敎大學藏本，【甲】慶安元年刊宗敎大學藏本</note>
<note n="0459010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0459010">報＝撮【甲】</note>
<note n="0459011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0459011">（三昧）＋成【甲】</note>
<note n="0459012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0459012">室＝空【甲】</note>
<note n="0459013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0459013">在＝入【甲】</note>
<note n="0460001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460001">心＝想【甲】</note>
<note n="0460002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460002">合＝各【甲】</note>
<note n="0460003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460003">心＝息【甲】</note>
<note n="0460004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460004">纓絡＝瓔珞【甲】</note>
<note n="0460005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460005">王仁＝仁王【甲】</note>
<note n="0460006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460006">喩＝踰【甲】</note>
<note n="0461001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461001">辨＝辦【甲】</note>
<note n="0461002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461002">夫＝失【甲】</note>
<note n="0461003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461003">慈＝茲【甲】</note>
<note n="0461004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461004">扶＝附【甲】</note>
<note n="0461005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461005">而＝之【甲】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>